ジョッパリ・ワールド

福原愛の中国語は東北訛り?モンゴル戦では暗黙の了解ミス?

      2016/05/11

福原愛の中国語は東北訛り?モンゴル戦では暗黙の了解ミス?

仁川アジア大会、卓球でちょっと面白い記事がありました。卓球のマナーに関する事なんですけどね。

卓球女子団体戦初戦で日本はモンゴルに快勝しました。ここでちょっとした珍事があったようです。

福原愛選手が11-0というスコアで勝利したことをちょっと後悔したとあります_なぜ?卓球においてスコンク(完封勝ち)することは、ある種のマナー違反になるのだとか、、、小学生の頃に卓球部だったのに私は知りませんでしたw

卓球の“暗黙の了解”について

卓球の試合では、10-0になった場合、リードしている選手は相手に1ポイントを与えて“完封負け”を避けるという“暗黙の了解”があるそうです。福原選手も当然このマナーにのっとり、あえてミスするつもりでサーブを打ったそうです。しかしこれが思いのほか絶妙なサーブとなり、モンゴル選手のリターンに思わず反応しそのまま得点になってしまったという;;

意識的な事ではなかったとしながらも、大変申し訳なかったと中国メディアのインタビューで答えています。

ネットインだったり、エッジボールに関しては狙って打った場合をのぞいて謝罪の意を示すのは知っていました。でもスコンクもマナー違反だったとは知りませんでした。

なんでしょう?武士の情け的なやつでしょうか?

福原愛の流ちょうな中国語、実は東北訛り?

福原さんはCCTV(中国中央テレビ)のインタビューに中国語で答えていたらしいのですが、それが東北訛り(遼寧省地方)で可愛いと評判みたいです。まあ今に始まった事ではないようですが、向こうでは衰えぬ人気があるようです!

17歳当時、中国超級リーグに参加していました。この時既に中国語の勉強を開始したのではないでしょうか?案外喋れるレベルだったかもしれませんが。メールも中国語で打つなど卓球同様、語学力も高いレベルにあるようです。

中国のネットユーザーの反応

「彼女は超カワイイ」
「中国語うまいね!」
「福原愛はかわいいな。日中友好大使はこの子以外にいないよ」

「(卓球の“暗黙の了解”について)そんな裏ルールがあったのか」
「確かに相手はメンツが立たないな」
「わからん。わざと1点与えたら、相手の気分は良くなるのか?」

「これのどこが日本人?東北の女の子にしか見えない」
「すっごくかわいい。一気に彼女の動画を探して全部見たよ」

それにしても、なんで東北弁の中国語を覚えたんだろう?

参考動画福原愛の中国語

中国語がわからないので、どんな風に可愛いのかが分からなくて悔しいですね~。、、、たとえば女子フィギュアスケートの” ユリア・リプ二ツカヤ選手 “が秋田弁あたりでメディアのインタビューに答えている姿を想像してみると_どうだろう?

それなりにヤバい感じはあります。

コレを代替案として納得するとします。